Blogia
addendaetcorrigenda

La NGLE, o cuando la RAE quiere estar en misa y repicando

La NGLE, o cuando la RAE quiere estar en misa y repicando

[Viene de aquí.]

Es una verdadera delicia ir siguiendo el tratamiento que la prensa da a la publicación de la Nueva gramática de la lengua española. Ahí es cuando se ve quién tiene oficio y sabe darle a la noticia la vuelta de tuerca que merece, y quién no pasa de repetir como un loro el comunicado de prensa de turno (la mayoría de los periodistas, oficio degradado donde los haya).

En lo primero se han destacado, especialmente, Marta Caballero, de El Cultural, y hoy los del 20 Minutos. En un artículo que desgrana, de la A a la Z, la novedad gramatical de esta obra académica, han sabido poner en evidencia algo fundamental: que la  RAE, en su pretensión de convertirse en una institución democrática, tecnificada y científica, no ha previsto que la mentalidad de unos hablantes educados en la ignorancia lingüística, la arbitrariedad y la prescripción no puede evolucionar a ese ritmo. Porque quien espera que alguien que siempre se ha dedicado a emitir norma según un ideal de lengua que no puede fundamentarse científicamente (a lo sumo, en criterios de legibilidad y comprensibilidad que no están científicamente definidos para el castellano) le dé con cada nueva obra eso mismo: norma de corrección, se cae de culo cuando abre la nueva (y muy técnica, por cierto) gramática y se encuentra con esto:

La ’Nueva gramática’, de la A a la Z

  • Las 22 Academias han invertido 11 años en la elaboración de la ’Nueva gramática de la lengua española’.
  • En los dos primeros volúmenes hemos encontrado curiosas aclaraciones sobre términos como ’azafato’ y ’upa’.
  • Fue presentada por los Reyes este jueves.
R.R.. 11.12.2009 - 06.59 h

Hasta once años han necesitado la Real Academia Española y las 21 instituciones que forman la Asociación de Academias de la Lengua Española para elaborar un código esencial para el mundo hispanohablante.

Los Reyes presidieron este jueves la presentación oficial de la Nueva gramática de la lengua española, una obra académica que no se publicaba desde 1931.

Un tercer tomo, el de Fonética y Fonología, se publicará en 2010. Por ahora, están a la venta los dos primeros volúmenes, con las áreas de Morfología y Sintaxis. Entre sus 3.885 páginas hemos encontrado curiosidades como éstas.

Azafato: Uno de los pocos nombres masculinos de profesión en -o formados a partir de sustantivos femeninos en -a. Se usa en España, México y parte del área caribeña.

Barajo: En el habla popular de algunos países americanos, se usa para anular el insulto o la maldición lanzados por otra persona.

Cacica: Ésta, la variante femenina del sustantivo cacique, se recoge, aunque como forma "de escaso uso".

De gorra: Significa gratis, sin pagar. En países centroamericanos se emplean otras expresiones como de fai, de grolis y de cachete.

En los países centroamericanos, ’De fai’, ’De cachete’ y ’De grolis’ significa gratis.

Evacuan: Esta forma se considera tan correcta como evacúan, por ejemplo en la oración "Los servicios médicos evacuan a una mujer".

Felicidades: Es una de las interjecciones más usuales para dirigirse a alguien felicitándolo, pero también se utilizan enhorabuena y, en América, felicitaciones.

Guapérrimo: Se recoge el uso con intención sarcástica o paródica de derivados como éste y buenérrimo, elegantérrimo o tristérrimo.

Habemos: Se recoge en ejemplos como "Habemos maestros que tienen 25 años de enseñanza", pues se encuentra en el habla coloquial.

Imprimido: Concurre con el participio irregular más culto impreso. Se acepta en oraciones como "En total se han imprimido 35.000 carteles".

Joseíto: Uno de los diminutivos recogidos del nombre propio José. Se registran también Josecito, Joselito y Josito.

K (en búnkeres): Aunque se recomienda esta forma para el plural, se registran numerosos usos de la variante búnkers.

Leche: O leches o la leche, se cita como ejemplo de interjecciones creadas a partir de nombres, igual que caracoles y narices.

Maradona: Su libro Yo soy el Diego figura en la nómina de textos citados. En concreto, porque el futbolista argentino emplea en él el término jueza.

Novelón: El aumentativo -ón puede dar al nombre el significado de novela extraordinaria, pero también larga, compleja o insoportable.

Ñoquis: Uno de los curiosos sustantivos recogidos porque, aunque no rechaza el singular, se utiliza más comúnmente en plural.

Onceavo: No debe usarse con el valor de ordinal. Es incorrecto, por tanto, "La onceava copa de campeones".

Palabrita del Niño Jesús: Variante, igual que palabra de honor, de palabra, una interjección que equivale a la expresión te lo prometo.

Se acepta "Palabrita del Niño Jesús" para expresar una promesa

Quiquiriquí: Es una de las pocas onomatopeyas de más de una sílaba recogidas, como blablablá, cataplum, cricrí, gluglú y rataplán.

Roer: Es, junto con corroer, el único verbo vocálico terminado en -o.er. La primera persona del singular del presente presenta tres variantes: yo roo, roigo o royo.

Sofases: Se recoge como plural "muy desprestigiado" de sofá, igual que cafeses de café.

’Sofases’ y ’cafeses’ se consideran plurales "muy desprestigiados"

Ve doble: Nombre que recibe en algunos países americanos la uve doble (w), además de doble ve y doble u. Su plural es uves dobles.

Toma mientras: Se usa para manifestar admiración y aplauso, de la misma manera que, en otras áreas geográficas, bravo, olé, chapó, corro y echa.

Upa: Se usa, como aúpa, cuando se levanta a un niño en brazos, igual que úpale y la más compleja upalalá.

Whisky: Aunque existe la adaptación güisqui, las originales whisky y whiskey siguen siendo mayoritarias.

X (de ex abrupto): La expresión significa repentinamente, y no debe confundirse con el sustantivo exabrupto, que se refiere a una salida de tono.

Y sanseacabó: Concluye de forma tajante una declaración o explicación, igual que y punto, y ya está, y listo el pollo y y chau pinela.

Zurriagazo: Engrosa una vastísima lista de nombres de golpe acabados en -azo, como botellazo, cachiporrazo, escobazo y martillazo.

 

Y para muestra de las reacciones que suscitan la científica descripción de habemos o la aceptación de imprimido, lean los suculentos comentarios a la noticia.

Es que no se puede estar en misa y repicando. Una gramática no puede ser descriptiva y comprehensiva y a la vez unitaria y normativa. O se describe todo lo que se conoce, y entonces no se juzga, o se juzga, y entonces se reduce la realidad de la lengua al molde académico de lo que se considera estético, común, grafiable y prestigioso. Pero las dos cosas son incompatibles  por mucho que alguien que goza del prestigio científico de Ignacio Bosque se empeñe en repetir, incluso en la radio, tonterías unitaristas pannacionalistas sobre la lengua, como que los elementos idiomáticos que nos unen son muchos (cuando ni se sabe cómo es el castellano en la mayor parte de España o de América, ni siquiera el culto), ¡o que el prestigio es una propiedad de las construcciones! Sí, señores: ahora resula que el prestigio no es ya un fenómeno psicosocial relacionado con la atracción que ejercen los signos externos de poder (la lengua entre ellos), no: es una propiedad de las construcciones. Hay que jorobarse... A Bosque, quién lo ha visto y quién lo ve...

Miren, si quieren ser una institución científica (y bien harían en dedicar al estudio de la lengua todo lo que ingresan), entonces abdiquen de una vez de su labor normativa (en favor de una institución de normalización y armonización terminológica que el castellano aún no tiene, vista la inoperancia del Termesp) y empiecen a educar a la gente en lo que realmente es el lenguaje y no en lo que ustedes siempre les han dicho que es. Pero, claro, eso significa clausurar la Academia y edificar en su lugar una institución VERDADERAMENTE moderna, democrática, tecnificada y científica. Y eso, al menos mientras está al frente Víctor García de la Concha y mientras esté detrás el patrocinio de las multinacionales españolas, va a ser que no.


Silvia Senz

Actualización: Algunos comentarios de los lectores de 20Minutos a los contenidos de la NGLE:

Los tipos estos que se dicen académicos "academicistas" están locos, o están arrancándose los huevos todo el día del año y después corre que te corre a toda prisa para colocar palabras "nuevas en el diccionario y lo único que hace es meter la pata hasta el corvejón. Es inaguantable e inaceptable. A los académicos los tiene que poner o colocar el pueblo y no ponerse ellos a dedos. El pueblo es el verdadero academicista de España.
Hay va una de Andaluz y ponerlo en la R.A.E.
To er mundo e mu güeno, a ta mi mare, er tio eze e un roñoso y no e ma que probe ia lo estrujare quillo déjamelo a mi zolito. Esto es Andaluz

---
Estos cambios son cojonudérrimos.


---
Vien! ha partir d aora puedo ablar i scrivir como m de la gana! Tard o tmprano la RAE m dara la rason.
E dicho.

---
Habemos: Se recoge en ejemplos como "Habemos maestros que tienen 25 años de enseñanza", pues se encuentra en el habla coloquial.


Cuántos años se han pasado currando para acabar aceptando semejante barbarismo?

Más que una Nueva Gramática parece la Nova-Lingua del libro 1984!

¿Y por qué no han aceptado también: mentiendes, el verbo aber (muy utilizado también), pantumaca, hoygan o furbo?


---
Más se oye por ahí lo del "asín", ¿lo van a poner también? Joder. A mí cada vez me revientan más. Como lo de hacer "opcionales" las tildes diacríticas en solo/sólo o los demostrativos/pronombres este/éste etc... y solo ponerlas cuando haya riesgo de ambigüedad. Cuando leo un "este" sin tildar, asumo SIEMPRE que es un demostrativo lo que hace que me "pierda" al seguir leyendo y tener que comprender por el contexto que es un pronombre. Diossss... es que me pone de los putos nervios.

¿Lo del "habemos" implica que también se va a poder escribir "habían cuatro coches" y "hayn siete libros en la estantería"?

Jodeeeer...

---
Total....en 4 años incluirán "haber" (haber si despiertas)...porque como "habemos", está muy utilizada.
Yo sugeriría también...
"Veros" (veros al carajo)
"Compremos"(compremos una peazo de tele plasma ayer)
"Emosionante"(que partido del Guayaquil tan emosionante)
"Ande" (ande vaaaaaaaaaaaaaaaas con las cabraaaaas)
"Endevé"(endevé que bonito)
Y "asín" un largo etcétera.

---
Aunque no lo dicen, hace ya unos veinte años que la Academia debió de cambiar su lema de "Limpia, fija y da esplendor" por el de "Si un paleto lo dice, a mí me vale", y este es el resultado.

El trabajo de la Academia debería ser filtrar lo que surge en el uso popular del idioma, y no aceptar cualquier cosa sin más.
Hemos pasado a la exaltación de la burricie, donde cualquier coz atizada al idioma por un ignorante (o ignoranta) se convierte automáticamente en regla aceptada y respetada.

La obra que nos presentan ahora, creada con esa actitud, podría ser una simpática "antología del disparate", pero nunca una Gramática de la lengua española.

7 comentarios

Rubén -

Fregar, yo llegué aquí por una duda con una sola palabra y ahora dudo de casi todo un idioma. Si eso pasa en España, ahora imagínense los problemas en Hispanoamérica, con razón hay tanta mala ortografía.

Mª Luisa Benito -

Lo que sí que es fuerte es que hay que aprenderse estos "últimos cambios" para primer curso de Filología (Bueno, ya tampoco se llama Filología, a lo mejor sonaba demasiado culto). Así que a desaprender lo aprendido y a aprender a hablar como Belén Esteban. Guay!(¿Esto también vale?

SSB -

Uy, esa idea no queda tan lejos, David. Espera sólo unos meses...

David -

Entiendo que la Academia como institución silencie la Bosque-Demonte (por algo le estampó el sello pero dijo que no era suya, eso también es estar en misa y repicando). Lo que no entiendo es que el propio Ignacio Bosque ande callando. Para mí que cuando llega a casa no hace más que estirarse de las barbas...

Con todo lo que habéis colgado en el blog hay para hacer un manifiesto solicitando la clausura de la RAE o exigiendo que se dedique a cosas útiles y serias (¿qué tal a subvencionar proyectos como el Centro para la Edición de los Clásicos Españoles, que en veinte años no ha logrado publicar 100 títulos?).

SSB -

Tienes toda la razón, David. Todo esto colará entre quien no saben qué precedentes descriptivos (uno de ellos codirigido por el por el propio Bosque) hay en el mercado. Si se lo callan es porque tienen que colocar sus tres versiones y hacer toda la caja posible. Pero a quienes sí estamos informados toda esta parafernalia nos huele a chamusquina.
También van diciendo que es la primera gramática consensuada de una lengua. Es mentira. La normativa del catalán, por ser composicional y estar la Secció Filològica compuesta por representantes de toda el área dialectal, está consensuada. La nueva gramática catalana la dirige el vicedirector de la Acadèmia Valenciana de la Llengua. Si eso no es consenso...

David -

Ya he leído varias veces que el español necesitaba un tratado gramatical a la altura del que tienen otras lenguas. ¿Por qué nadie cita ni al paso la de Bosque y Demonte de hace diez años? Aparte de eso, si la RAE quiere sobrevivir como algo más que un diplodocus, tendrá que mandar a García de la Concha a la ídem y dar volantazo.

M. -

Lo bueno de la noticia de 20Minutos es que pone de relieve la propia actitud del hablante común (incluso de alguien teóricamente más especializado, como lo es un periodista) ante esta obra. Cuando la abre, viendo semejante maremágnum descriptivo, lo único que acierta a discernir son las cosas que puede comprender (lo léxico) y las que le chirrían, que, a su juicio, no deberían estar en una gramática normativa ni para describirse: ¿sofases, imprimido, habemos...?
El problema está en querer venderle al hablante común lo que sólo un especialista puede juzgar: teoría gramatical. Y en querer combinar lo incombinable: descripción y valoración, diversidad y unidad.