Blogia
addendaetcorrigenda

La nueva RAE, un espejismo de representatividad, neutralidad ideológica, laboriosidad y modernidad, 5: la versión «indi» del DPD en línea

La nueva RAE, un espejismo de representatividad, neutralidad ideológica, laboriosidad y modernidad, 5: la versión «indi» del DPD en línea

Para los lectores veteranos de este blog, la polémica sobre la diferida publicación en línea del Diccionario panhispánico de dudas es ya un clásico. Lo cierto es que, desde su aparición, este «panhispánico nuestro de cada duda», como lo bautizó Ricardo Bada, no ha dejado de darnos de que hablar. Y no sólo a nosotros, por supuesto. Desde la primera reseña, se han sucedido enfoques críticos diversos (1, 2...), que han ido poniendo en solfa diversos aspectos de este diccionario académico. Su deficiente versión en línea no se ha salvado de la quema. Ya al poco de su aparición, José Antonio Millán señalaba:

[...] el sitio como tal merece algunas mejoras; entre otras cuestiones: mantiene siempre la URL o dirección de la portada, lo que a alguien poco versado le puede impedir enlazar directamente a las páginas donde se encuentran los distintos materiales que contiene. Para acceder a la lista de artículos temáticos del DPD, por ejemplo, alguien sin mucho dominio del medio tendría que dar las siguientes instrucciones:

«Vaya a http://www.rae.es/, haga clic en la columna de la izquierda, en “Diccionario panhispánico de dudas”; en la página que aparezca, debajo de la caja de búsquedas, haga clic en la columna de la derecha en “Articulos temáticos”.»

Naturalmente, se puede hacer trampa (mirando en la propiedades de la página con el botón derecho), como yo he hecho para remitir a la lista completa, pero ¿por qué no facilitar las cosas?

La Academia ha dado grandes pasos adelante poniendo en la Web a disposición del público hispanohablante sus materiales (lo que es de estricta justicia en una institución sin ánimo de lucro, que recibe tantos apoyos públicos —por no hablar de los privados— y que se propone difundir instrumentos para mayor bien de nuestra lengua). Sin embargo, le faltan pasos por dar. Por ejemplo: hoy en día es posible hacer directamente búsquedas en el Diccionario panhispánico y en el Diccionario de la RAE, pero ¿por qué no tener además un lemario de ambos en línea? (un lemario es la lista de las palabras o temas que tiene el diccionario). En la consulta del DPD, por ejemplo, se lee la siguiente nota:

«Para obtener resultados, la palabra o tema buscados deben coincidir con el lema de alguno de los artículos contenidos en el diccionario, por lo que se recomienda seguir al máximo las orientaciones para la búsqueda

¿No sería más sencillo tener en línea el lemario que fuera enlazando a cada una de las palabras? Por ejemplo:

a
ab initio
ab intestato
ab ovo

y así sucesivamente, hasta
zum

Y lo mismo para el DRAE...

a
aba
ababol

y así sucesivamente, hasta
zuzo

Supongo que no pasará mucho tiempo sin que algún grupo de esforzados voluntarios amantes de su lengua, de los muchos que pueblan la Web, preste al público hispanohablante el buen servicio de preparar estos lemarios enlazados.

 

Las palabras de Millán han resultado casi proféticas. No sabemos exactamente desde cuándo (aunque muy pronto lo averiguaremos), el hispanista Franz Mayrhofer (y no un esforzado hablante nativo de español, como esperaba Millán), docente del californiano Gavilan College, mantiene entre los recursos en línea de su departamento una versión propia del DPD en línea francamente muy mejorada. Además de restituir partes del pliego de principios de la versión impresa que no figuraban en la versión en línea, ofrece un lemario completo y la posibilidad de realizar búsquedas avanzadas. Un eficiente trabajo de servicio al usuario (particularmente a sus alumnos) que Mayrhofer ha realizado motu proprio y de manera independiente, porque si tenía que aguardar a que lo hicieran las propias Academias, habría tenido que esperar a que las ranas críen pelo.

Eso sí, sigue faltando lo que mayor oprobio debería causar a la RAE y Academias asociadas: la nómina de los autores consultados para el desarrollo teórico de esta obra. Pero es que ni el más esforzado voluntario puede subsanar semejante falta de ética intelectual.

 

Montse Alberte y Silvia Senz

 

 

 

7 comentarios

Libertad -

No pude abrir el enlace que recomiendan. Aparece una ventana para escribir una contraseña. Totalmente de acuerdo con lo expuesto.

Darwiniano -

Si hay alguna institución que merece el calificativo de anácronica, esa es la RAE. Es una entidad totalmente ajena a los conceptos de transparencia, equidad y co-responsabilidad. Tal vez su mayor contribución a la evolución del castellano sería que se dedicara a promover limpiadores y desinfectantes, tal y como lo sugiere su propio motto: “Limpia, fija y da esplendor”

Jorge -

Estoy con Marta, desde luego en Mac —la he probado con Safari, Firefox y Ópera— la apariencia de la página es un tanto extraña y descuadrada, nada que no se pueda solucionar con readability para quienes tengáis alguna preferencia de fuente o de tamaño. El enlace a la versión de Franz Mayrhofer es muy útil, gracias por ello. Un saludo.

Silvia Senz -

Tú lo has dicho, Miguel Ángel. El descrubrimiento (de Montse) fue casual, pero todo un hallazgo. Esperemos, sólo, que los señores académicos no nos gasten la canallada de cerrárselo.

Miguel A. Román -

La "búsqueda avanzada" de Mayrhofer es gloria bendita. Excelente descubrimiento que pasa a "mis favoritos" en lugar de honor.

Grupo A&C -

Marta, la lecturabilidad depende del navegador y del sistema que uses.

Marta -

Vuestras aportaciones son siempre interesantes. Una sugerencia constructiva: elegid una tipografía más cómoda para la lectura en pantalla. cuesta mucho leer vuestros post.
abrazos