Vocabulario de términos usuales del castellano tico con sus equivalentes en inglés y español internacional
¡Mejor entendámonos! We better understand each other!
Un vocabulario de más de 1600 términos usuales en la conversación en castellano de Costa Rica, con sus equivalentes en castellano panhispánico o no asociado con ningún país hispanohablante en particular y en inglés. Está concebido para ayudar en la comunicación a:
hispanohablantes de fuera de Costa Rica que deben comunicarse con hablantes de Costa Rica,
hispanohablantes de Costa Rica que deben comunicarse con los de otros países hispanohablantes,
anglohablantes que deben comunicarse con hispanohablantes en general e
hispanohablantes en general que deben comunicarse con anglohablantes.
No está concebido con un enfoque lingüístico o filológico, sino con la comunicación y el habla cotidianas en su forma práctica en mente, con el objeto tanto de corresponder a una realidad imperante si se quiere «de la calle», así como de resultar útil a la generalidad de los hablantes, sin pruritos técnicos o académicos. En este sentido es algo similar a una guía de bolsillo particularmente conveniente para quienes necesitan comunicarse en una forma inmediata. También está diseñado de manera que pueda ser de interés y utilidad a hispanohablantes y anglohablantes aunque no tengan una relación con Costa Rica.
Ficha catalográfica:
429 G216v | García Valverde, Orlando ¡Mejor entendámonos! = We better understand each other!/ Orlando García Valverde. – 1a. ed. – San José, Costa Rica. O. García V., 2010. 380 pp.; 13 x 21 cm.
ISBN: 978-9968-47-285-2
I. Título. |
Autor-traductor: Orlando García-Valverde
Editor: Orlando García-Valverde
Fecha de publicación: 13 de diciembre de 2010
Imprenta: Aries del Sur, Costa Rica
Número de páginas: 378
No ilustrado
Precio: US$ 30 más costos de envío
Dirección de contacto para pedidos: ogarde@ice.co.cr
0 comentarios