Control de calidade
Del blog Brétemas. Notas do Traballo de Edición:
Del blog Brétemas. Notas do Traballo de Edición:
Cuando los gigantes de la edición exportan su cinismo:
24/01/2006
La República
CULTURAL
"Me enamoré de la lectura"
EN LIMA, Francisco Solé inaugura hoy la sede de Planeta
Panace@, Boletín de Medicina y Traducción, es una excelente revista editada y publicada por destacados profesionales de la lengua, la comunicación escrita, la medicina y las ciencias biológicas. Panace@ publica textos originales, mayoritariamente en español, sobre los diversos aspectos de la traducción, el lenguaje, la edición y la escritura biomédica:
Y este es su magnífico presente:
http://www.medtrad.org/panacea/PanaceaActual.htm
Una entrevista a un negro editorial que sale de la oscuridad y el anonimato. Para comprobar que los autores en la sombra no son un leyenda urbana.
REPORTAJE
El negro literario recupera la firma
• Manuel Manzano, autor de obras para otros, explica su trabajo en el mundo editorial25/01/2006
M. EUGENIA IBÁÑEZ
BARCELONA
Ha sido editor, guionista, corrector, redactor de cubiertas y solapas y negro literario, autor anónimo de textos que otros han firmado. Tras esa sinuosa trayectoria profesional, Manuel Manzano ha salido del peculiar armario editorial y, por primera vez, ha puesto su nombre en una novela cuya legítima autoría puede ya reivindicar. Mientras acaricia esa obra por fin propia (El inventor de la luz), Manzano repasa lo que ha sido su trabajo, rechaza dar pistas sobre los mediáticos para los que escribió y acepta la existencia del negro como parte de las tareas editoriales.El escritor por cuenta ajena, o por firma ajena, recibe dos tipos de encargos: los que llegan de gente conocida –casi siempre populares de televisión– que quieren decir algo pero carecen de tiempo, ganas y capacidad para escribir, y aquellos que responden a modas del momento –cocina, memorias, thrillers, humor– que programan la editorial o un autor dispuesto a ganar fama a costa del esfuerzo de otro. Manzano (Zaragoza, 1965) no ve nada indecoroso en la actitud del famosillo que firma lo que no ha escrito –"es un pacto comercial aceptado y remunerado"–, ni cree que se engañe al lector al presentar una falsa autoría.
Recuerda que el trabajo que en España de manera peyorativa se considera de negro literario es práctica habitual de documentalista en países anglosajones, por ejemplo, y añade que ese tipo de encargos tampoco es una epidemia propia de la edición actual: "Asimov y Víctor Hugo tenían machacas para escribir las muchas novelas que ambos publicaron, y Colette se curtió en literatura haciendo de negra de los libros que firmaba su marido".
Manzano ha escrito enteramente dos obras para ser firmadas por otro, unos relatos de humor y un anecdotario. En ninguno de los dos casos mantuvo contacto directo con el personaje mediático cuyo nombre apareció en la cubierta; recibió el esquema de trabajo a través del editor, aceptó cuantas correcciones le fueron formuladas y planteó escasas sugerencias porque, añade, "los criterios de la editorial y del firmante pasan por encima del negro literario, que debe limitarse a montar un puzle con las piezas que recibe". ¿Pagos? A precio hecho, previo acuerdo con la editorial.
ACUSADOS DE PLAGIO
Nunca se le fue la tecla de la mano, como les ocurrió a quienes escribieron textos que firmaron Jorge Bucay y Ana Rosa Quintana, acusados de plagio casi sin saber por dónde llegaban los tiros. Ha depositado sus sueños en esa primera obra que le edita El Aleph, novela histórica de intriga ambientada en el renacimiento y en la época actual, con Miguel Ángel, Rafael, los Médici y una máquina demoníaca capaz de robar el alma presentes en la trama, y tiene no menos de ocho argumentos más en lista de espera, por si El inventor de la luz se hace con un lugar en las librerías. Si no lo logra, seguirá con las traducciones y como negro literario: "Tengo hipoteca, dos hijos y un crédito pendiente, y la alternativa es repetir como camarero o como albañil, que también me gustan los tochos".
La Fundación Germán Sánchez Ruipérez (España) acaba de publicar el número 38 de su boletín Sugerencias de Lectura, que ofrece una selección de los artículos publicados en las revistas recibidas en su Centro de Documentación e Investigación de Literatura Infantil y Juvenil en cada trimestre:
(Entrar desde la sección Colección de Publicaciones Periódicas.)
Somos correctores, apenas un minúsculo eslabón de esa inacabable, circular e imbricada cadena de creación, producción, publicación, difusión del conocimiento, fomento de la cultura, educación, que nutre la esencia de los seres humanos y les permite, por medio de la letra, engrandecer sus espíritus, ampliar sus mentes y conocer e incluso transformar el mundo que los rodea.
Somos sólo correctores, pero entendemos que no puede haber creación sin educación y sin fomento de la cultura; no puede haber cultura sin creación; no puede haber difusión cultural sin producción y difusión de buenos productos culturales, y (lo que a menudo se pasa por alto), no puede haber cultura, educación y acceso al conocimiento sin profesionales preocupados por promoverlos.
Somos simples correctores, pero no se nos escapa la situación de fragilidad a la que acaba llegando (y está llegando) esa cadena cuando quienes la manejan olvidan el delicado equilibrio de interdependencias que la sostienen y hacen de ella un uso irresponsable y negligente, que sólo busca la propia grandeza y el propio beneficio.
Nada más somos correctores, pero vemos la necesidad de enmendar el rumbo de la cultura escrita hacia nuevos horizontes de ética y responsabilidad, en el que todos los elementos de la cadena del conocimiento recuperen su papel, al servicio del bien común.
Pero, como sólo somos correctores, no podemos ofreceros más que esta fe de erratas para que vayáis anotando vuestras enmiendas y adiciones a esta bitácora de navegantes de la cultura escrita.
Grupo Addenda & Corrigenda
De Argentina (Buenos Aires), España (Asturias, Cataluña, Madrid, Murcia), Italia (Roma), Perú (Lima), México (Ciudad de México) y Uruguay (Montevideo)