Blogia
addendaetcorrigenda

Hacia un Mercosur realmente multilingüe: Argentina hace efectiva la necesaria reciprocidad con Brasil

Hacia un Mercosur realmente multilingüe: Argentina hace efectiva la necesaria reciprocidad con Brasil

 

Esta recientísima noticia recupera la vigencia de dos temas que hemos planteado otras veces aquí (p. ej.: 1, 2 y 3): el de la necesidad de practicar la inclusión, la equidad y la reciprocidad en las integraciones regionales con verdadera voluntad de cohesión, y el de la inoperancia de los modelos escolares que no aprovechan los alicientes de la vecindad para fomentar el multilingüismo:

 

Expectativas en la comunidad educativa
Ya es ley nacional la enseñanza de portugués en las escuelas

Las escuelas secundarias de todo el país deberán incorporar la enseñanza de este idioma. En Entre Ríos, por ser provincia lindante con Brasil, tendrá que implementarse desde el nivel primario. Los profesores de este idioma accederán a instancias de capacitación y perfeccionamiento y tendrán más oportunidades laborales en el sistema educativo.

En esta semana el Senado nacional convirtió en ley un proyecto que instaura la enseñanza del idioma portugués como lengua extranjera en todas las escuelas de enseñanza media del país, si bien para los estudiantes será una materia optativa.

Días atrás El Diario (de Paraná) había anticipado que el proyecto contaba con la media sanción de Diputados y tenía amplio consenso entre los senadores, por lo que se aguardaba la aprobación de la nueva norma.

Se trata de una ley ansiada por la comunidad educativa y otros sectores, pues constituye un paso importante en el proceso de integración con los países del Mercosur, especialmente con Brasil y en consecuencia, supone un incentivo al aprendizaje del idioma del país vecino.

Entre otras cosas la norma establece que el Ministerio de Educación, junto al Consejo Federal de Educación, serán los responsables de delinear los contenidos curriculares de la nueva cátedra, pues “si bien hay provincias en donde la enseñanza del portugués a nivel primario o secundario ya tiene algunos avances, no hay un currículum común y esto es una tarea pendiente”, comentó Blanca Osuna, presidenta de la Comisión de Educación y Cultura de la Cámara de Senadores y principal impulsora de la propuesta.

Según establece esta normativa los estudiantes que la cursen podrán acceder a certificados que “acrediten niveles y competencias en el uso del idioma portugués”.

El texto prevé que el Instituto de Formación Docente instrumente un plan plurianual para la capacitación de los profesores que dictarán estas materias y estipula el 2016 como plazo de instrumentación del plan en todo el país, dándose prioridad a las escuelas ubicadas en zonas fronterizas con Brasil, donde la enseñanza comenzará a impartirse en la escuela primaria.

Por otra parte, el Ministerio de Educación de la Nación a mediano plazo deberá disponer de medidas complementarias, tendientes a estimular la participación de los estudiantes en el aprendizaje de esta lengua.

 

Opiniones

Consultada sobre los beneficios de esta ley, Laura Wagner, docente de portugués de la Universidad Autónoma de Entre Ríos (Uader) y ex presidenta de la Asociación de Profesores de Portugués de la Argentina, opinó que en su criterio la norma es sumamente importante y señaló: «Una lengua no es más importante que otra, o más necesaria que otra. Sí en cambio creo que pensando en términos de región, tenemos que optar por enseñar en primer lugar, portugués, español y guaraní. Y para hablar de región o de Mercosur tenemos que tener un proyecto político que definitivamente incluya la enseñanza de estas lenguas y sus culturas. Aprender lenguas nos enriquece culturalmente y nos favorece cognitivamente. Hace mucho que los profesores de portugués queremos enseñarles a los chicos entrerrianos este idioma. Muchos dicen que con tan pocas horas los chicos no aprenden inglés, francés o italiano pero en mi experiencia personal puedo decir que a los chicos en la escuela sí les interesa aprender portugués y más aún, obtienen muy buenos resultados en sus aprendizajes».

La docente de Uader comentó: «Tenemos muchos prejuicios acerca del “otro” y solamente los vamos a modificar si aprendemos su lengua y conocemos su cultura. Es muy bueno que aprendamos a vivir en un mundo que es diverso; aprender sobre ese “otro”, en este caso Brasil y su cultura, desde la más temprana edad.

Todos los niños y jóvenes tienen derecho de aprender un idioma y está bien que ahora lo puedan hacer en la escuela y que no solamente tengan esa oportunidad los que pueden pagar un curso particular», afirmó.

Por su parte, Ayelén Montivero, profesora de Portugués, expresó: «Estábamos esperando esta ley con bastante expectativa porque nos va a permitir entrar en el sistema educativo. A los recién egresados, les significa la posibilidad de poder ejercer su carrera docente y además, entendemos que va a significar un crecimiento de la matrícula de ingresantes a este profesorado».

Cabe recordar que la norma aprobada surge en respuesta a la ley n.º 25.181 que instaura allá por 1997 un convenio de cooperación educativa entre Argentina y Brasil. El vecino país no ha dejado de impulsar acuerdos de cooperación similares con Paraguay y Uruguay y desde el año 2000 Brasil incorporó el español a su sistema educativo. En tanto la Argentina venía algo demorada en el asunto.

 

0 comentarios